Tłumaczenie tekstów medycznych

Tłumaczenia medyczne wymagają od tłumaczy zachowania rzetelności i szczegółowości. Przekładanie teksów medycznych należy do kategorii tłumaczeń naukowo-technicznych. Tłumacz medyczny musi posiadać odpowiednią wiedzę oraz doświadczenie, aby sprawnie wykonywać tłumaczenia medyczne. Powinien zachowywać ostrożność podczas przekładu tekstu, ponieważ jakikolwiek błąd może wpłynąć na zdrowie lub życie drugiego człowieka.

Kim są tłumacze medyczni?

Najlepsze biura tłumaczeń zajmujące się tłumaczeniem tekstów medycznych zatrudniają fachowców i specjalistów z odpowiednią wiedzą merytoryczną. Tłumaczenie zazwyczaj jest przeprowadzane przez lekarzy, farmaceutów lub tłumaczy specjalizujących się w danej dziedzinie medycyny.

Przekładów dokonują również tłumacze ze zdobytymi certyfikatami w współpracy z lekarzami z określonej branży medycznej. Zdarza się, że tłumacz nie jest pewien niektórych tłumaczonych kwestii, wówczas konsultuje się z lekarzem medycyny, aby omówić dany wątek. Wszystkie tłumaczenia medyczne są objęte klauzulą poufności, dzięki której klient ma pewność, że jakakolwiek informacja wynikająca z tekstów złożonych do przetłumaczenia nie wypłynie po za biuro tłumaczeń. Owocna współpraca lekarzy z tłumaczami pozwala uzyskać wiarygodne i niepodważalne tłumaczenie tekstów medycznych.

Najczęściej tłumaczone teksty medyczne

Lekarze z doświadczeniem i dobrze znanym językiem obcym oraz tłumacze zazwyczaj zajmują się tłumaczeniem medycznym tekstów typu:

  • dokumentacje medyczne (recepty, umowy, patenty)
  • dokumenty dołączane do produktów medycznych
  • dokumentacje ubezpieczeniowe
  • ogólne teksty medyczne, artykuły i publikacje
  • wyniki badań i analiz pacjentów
  • badania naukowe
  • sprawozdania medyczne, kliniczne i raporty
  • historie choroby
  • przepisy oraz akty prawne
  • opinie lekarskie
  • katalogi medyczne, broszury reklamowe i materiały promocyjne
  • podręczniki oraz książki medyczne
  • tłumaczenia prac dyplomowych dla studentów kierunków medycznych

Tłumaczenie tekstów medycznych jest przekładem tekstów medycznych z języka obcego na inny język. Teksty medyczne przekładane przez specjalistyczne biura tłumaczeń to często tłumaczenia powiązane ze sprzętem i artykułami medycznymi lub medycyną i farmacją. Tłumaczenia medyczne obejmują przełożenie tekstów odnośnie sprzętu diagnostycznego, laboratoryjnego, chirurgicznego, kardiologicznego, szpitalnego oraz materiałów opatrunkowych. Tłumaczenie tekstów medycznych to także translacja językowa publikacji z zakresu przeróżnych dziedzin np. chirurgii, neurologii, hematologii, okulistyki, medycyny naturalnej, toksykologii i innych.

Dodaj komentarz